Mateo 1:21
(Mattityahu).
Ella dará a
luz un hijo y le pondrás por nombre Yeshúa porque él rescatará a su pueblo de
sus pecados.
Yeshúa
en Hebreo significa: YHWH salva o la salvación viene de YHWH. Cuando el ángel
anunció a la madre hebrea de nuestro Rabí el nombre del hijo que iba a
concebir, era un nombre Hebreo. La pronunciación exacta de ese nombre no se
conoce a la perfección, pero lo más cercano es YESHÚA.
Por
otra parte, Jesús, es la versión española de la palabra griega IhsouV
(pronunciado yei-sus). IhsouV es una transliteración, un intento de representar
los sonidos de un idioma con el alfabeto de otro. Por lo que el nombre Yeshúa
se intento traducir al griego como IhsouV, después al latín como Iesus y por
último al español como Jesús. Si bien no se sabe la correcta pronunciación de
los nombres YWHW y Yeshúa, si sabemos que los sacerdotes hebreos escondieron
las vocales para proteger el nombre de que fuera tomado en vano. No obstante,
está claro que el nombre del creador comienza con un Yah, como en la expresión
ALELUYAH (alabad a Yah). También está claro que esta silaba está contenida en
el nombre de nuestro Rabí.
Juan 17:11 (Yohanan).
Y ya no
estoy en este mundo, mas voy a Ti. Abba Kadosh, guárdalos por tu propio nombre,
el cual me has dado, para que sean uno como nosotros.
Así pues, como el
nombre de YHWH está contenido en el de su hijo, la pronunciación más correcta
debe ser “Yahoshúa” y en el diminutivo que se usaba en esa época “Yeshúa”. Pero
más importante que la pronunciación es el significado: Yahoshúa es “YHWH
salva”, lo cual corresponde perfectamente bien con el siguiente texto:
Mateo 1:22,23
(Mattityahu).
El Eterno
decidió que esto fuera hecho siguiendo el plan anticipado por Él mismo cuando
dijo por medio del profeta:
"He
aquí que una muchacha virtuosa concebirá en su vientre y dará a luz un hijo y
ella lo llamará Imánu-El"
Imánu-El, Eloha
con nosotros, el creador con nosotros.
En los días de
Yohanan Ben Zekaryah y del hijo de YHWH la lengua que preservaron los judíos
devotos era el Hebreo. Así que cuando el Maláj Gabriel trajo las buenas nuevas
a la virgen Miriam, quien daría a luz al salvador del mundo, le dijo el nombre
que le habría de poner, ¿en que lengua le habló? En hebreo por supuesto. Y
ciertamente Miriam y Yosef le pusieron el nombre que Gabriel les dijo,
YAHOSHÚA. Probablemente todas las versiones digan Jesús, pero esto solo es una
degeneración del nombre original, y aún peor, aunque muchos digan que Jesús no
tiene significado en si, esto es falso. Así como vimos que Dios, deriva de
Zeus, así también Jesús deriva de Iesus, que significa hijo de Zeus, lo cual
tiene mucho sentido ya que si Dios padre viene de Pater Zeus, tiene mucha
lógica que Dios hijo venga de hijo de Zeus. Dudo mucho que a YHWH y a Yeshúa
les complazca ser llamados bajo el nombre de deidades paganas. El nombre de
Yeshúa tiene mucho significado “YHWH salva” lo cual le da mucho sentido a lo
que dijo el Maláj: “le llamaras Yeshúa, porque el salvará a su pueblo de los
pecados”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario